Convert: Tình yêu dễ vỡ

16
loading...

Tình yêu dễ vỡ

Tên Hán Việt: Thúy ái

Tác giả: Hi Di

Thể loại: Ngôn tình hiện đại, gương vỡ lại lành, ngược luyến tình thâm (thấy ngược là đã thích rùi ^^~)

Tình trạng bản tiếng Trung và convert: Hoàn

Độ dài: 97 chương (bao gồm cả 3 ngoại truyện)

(trong convert không đánh số chương nhưng có biểu tượng ☆ và tiêu đề chương đó ^^)

Giới thiệu

Người xung quanh đều hâm mộ Giang Nghiên thật may mắn, ham học hỏi, công tác tốt, còn có một người chồng tốt nữa.

Nhưng chỉ có Giang Nghiên biết, những điều mà người khác biết chỉ là cảnh tượng trước mắt, làm sao có thể hiểu rõ nỗi giày vò phía sau. Có lẽ cũng hy vọng được biết, để làm đề tài cho câu chuyện phiếm trong lúc rỗi rãi, vì vậy cô không muốn nói.

Giang Nghiên cũng biết, không tồn tại thứ gì hoàn mỹ cả, tình cảm trải qua thử thách ra sao.

Giang Nghiên còn biết, khi mình còn sống, e rằng vẫn luôn như vậy: Dự tính xấu nhất, mà vẫn cố gắng bằng được.

Nội dung: Tình duyên đô thị, tình yêu và hôn nhân, hào môn thế gia, ngược luyến tình thâm.

Nhân vật chính: Giang Nghiên, Ôn Húc Hoa | Phối hợp diễn: Thẩm Thư Tâm, Nghiêm Chính Nam.

Link down: http://www.mediafire.com/?7erq9wefcb9a15c

Bạn nào edit cần raw cứ nói nhé ^^, dẫn link cv qua đây giúp mình nha.

Like nhé ^^

Người không vì mình trời tru đất diệt, nhân đạo là tự sát =))

Discussion16 Bình luận

      • – Vâng ạ^^ Vậy chị cho e bản raw bộ tịch mịch hạnh hoa hồng nha, bộ đó chỉ có 252 trang word thôi nga~~`

  1. Ôi, cái này bạn dùng bốn chữ “ngược luyến tình thâm” còn đỡ đỡ nhé, có vài bộ mình xem giới thiệu để là “ngược luyến TÀN tâm” ôi trời ơi, nghe là thấy tym run rẩy rồi T.T

  2. bạn ơi cho mình hỏi bộ này có ai làm không vậy bạn, mình muốn edit bộ này được không?

  3. bạn ơi có ai edit bộ này chưa, mình muốn edit bộ này được không vậy?

Leave A Reply